Skip to main content

BEYOND THE GENDER BINARY

From 1954 to 1999 the advertisement of the Marlborough man, a rugged lean cowboy smoking a cigarette became the symbol of masculinity. The strong and silent Wild West man, as Lydia R. Cooper suggests, “ identifies himself as that other against all others” - the wilderness, the native tribes and women. To post World War II American Culture is also ascribed, by Daniel Wickberg, the term homophobia, first coined by the psychologist George Weinberg. Literally meaning the fear of sameness, homophobia was described as a disease as well as an attitude. Wickberg places this against the back drop of the Jewish holocaust, which generated a collective guilt in western culture of tacitly condoning extreme prejudice. The post war years saw all sorts of liberalizing movements – in particular, the Civil Rights Movement, Women’s Rights, and Gay Rights. R.D. Laing even suggested that schizophrenia was the true voice of freedom in an insane restrictive world.

As with so many prisms adopted across the world from American cultural perceptions, definitions of masculinity also universalized. From hetrosexual to metrosexual, male identity seems to always be discussed  in a context of sexuality, politics or power. The stand-alone understanding of masculinity is lost. Traditional non-western societies, set aside their own gender traditions to adopt western definitions of gender disseminated through film, literature and conference papers.

Pakistani men get rather bad press for being macho, sensitive as a bull in a china shop, aggressive, trampling over the rights of their wives and daughters, and controlling the destiny of their sons. Psychologist Nathaniel Lambert quotes Martina Navratilova who said “Labels are for filing. Labels are for clothing. Labels are not for people.” He says even if the stereotype may be correct, it can still be emotionally damaging, trapping the person into reinforcing the label.

Diving a bit deeper into Pakistani culture, its language, poetry and relationships, the picture becomes more complex. Most intriguing is the male ease of crossing gender.  In one of Imran Aslam’s Grips plays, a character asks why the Urdu words mooch ( moustache) darhi ( beard and fauj ( army) have a feminine gender when they are clearly descriptive of a man’ world. If one accepts that social attitudes are reflected in language then what does this say about masculinity in Pakistan?

Along with Shah Hussain, smiling unrepentantly at being acquitted of stabbing his class fellow, Khadija,  23 times,  the Pakistani male is also a soldier called Phool Khan; he is also the owner of city buses who instructs his conductors to not charge khwaja saras ( transgenders) because they already have a tough life. He is a young man in Mehboob cloth market who has no qualms about draping a sari so his client can select what she should buy. He is a taxi driver who is determined his daughters should study and have careers of their own.

Boys are said to be socialized into restraining emotions except for anger, but many Pakistani men cry in a muharram majlis, love watching sad films and sing romantic songs. When two policeman with AK 47s on their shoulders can walk down the street holding hands, we all know it’s simply a sign of friendship or camaraderie.  Nilander Chatterjee  observes that men or boys who not speak English  naturally hold hands.

Blurring or crossing gender lines is an old tradition. Ghazal poets  use  the androgynous mahboob (lover) and male poets may even depict themselves as  female lovers. Amir Khusro’s  chap tilak, always presented by male qawals, depicts Khusro as a woman in love with his sufi  master Nizamuddin.  Aulia.  The poet Sanaullah Daar took the takhalus or pen name of a woman, Miraji. The wai singers of the shrine of Bhit shah recite the verses of Shah Latif Bhitai in both male and female voices. Shemeem Burney Abbas, in her book “The Female Voice in Sufi Ritual” notes the deep respect and admiration by male Sufi poets for women in Urdu, Purbi, Hindi, Panjabi, Siraiki, and Sindhi Sufi poetry, and kinship with women and their work husking, grinding, spinning, and weaving, and honour bold female lovers like Hir, Sohni, Sassi, Layla, Mira Bai. The Bheel male fire dancers of Sindh, dress in women’s clothing.  Khwaja saras or transgenders, are not only an integral part of the society but regularly stand for national elections. Pakistan is one of only 6 countries, four of which are South Asian who officially acknowledge a third gender.

Many names are  gender ambiguous such as Talat, Shamin and Akhtar. Traditional Pakistani male and female clothing is not that dissimilar – the lacha and lungi, the shalwar kameez with a chadar are worn by both genders with nuanced gender differences of colour and style . Almost all male actors of South Asian cinema have dressed as women on screen without any dent to their manly image. Pakistani Lollywood cinema scriptwriters and songwriters have been male, but relate to the emotions and dialogues of women with great sensitivity and authenticity of the female voice.

It is difficult to reconcile these observations with the very real cruelty against women which also sadly exists in Pakistan. Clearly there is a disconnect between the male public political self and an internalized tenderness that only finds a voice through cultural expression.

Durriya Kazi
June 9, 2018



Comments

Popular posts from this blog

https://theconversation.com/at-once-silent-and-eloquent-a-glimpse-of-pakistani-visual-poetry-70544 ‘At once silent and eloquent’: a glimpse of Pakistani visual poetry February 13, 2017 6.55pm AEDT Author Durriya Kazi Head of department Visual Studies, University of Karachi Disclosure statement Durriya Kazi does not work for, consult, own shares in or receive funding from any company or organisation that would benefit from this article, and has disclosed no relevant affiliations beyond the academic appointment above. Partners View all partners Republish this article Republish our articles for free, online or in print, under Creative Commons licence. Rickshaw poetry in Pakistan.  D.Kazi ,  CC BY-NC-ND   Email   Twitter 33   Facebook 239   LinkedIn 1  Print Whose mischief created a world of beseechers? Each petitioner is seen wearing a garment of paper This line from the famous Mughul poet  Ghalib  refers to what he claimed to be ancient Per
Art and the Swadeshi Movement In my quest to discover the origins of the exquisite tiles in my aunts’ home in Karachi’s old Amil Colony, I stumbled upon a whole new dimension of the Swadeshi, and later Swaraj, movement, an important rallying point for the Freedom Movement. Swaraj is commonly identified with Non-cooperation, Civil Disobedience, and political rallies. Behind the public bonfires of European cloth, manufacturers, designers, artists, poets and journalists quietly built factories, established presses, redesigned art school curricula that not only spread the spirit of revolution across India but ensured there were locally produced alternatives. Jamshed Nusserwanji established Bharat Tiles with Pheroze Sidhwa in 1922 in Bombay with a manufacturing branch in Karachi, as his swadeshi contribution, saying “India needs both economic and political independence”.     Developing a new process using coloured cements, the exquisite tiles we see in all heritage buildings i
  Fearless Gazelles of Islam Nusaybah bint Ka`b, seeing the Prophet ( PBUH) unprotected during the Battle of Uhud, ran to shield him with her sword alongside her husband and son. She received many wounds, and the Prophet himself (PBUH) said, wherever he turned, whether to the right or to the left, he saw her defending him. She was present at a number of battles, and at the age of 60 fought at Al-Yamamah, receiving 11 wounds, also losing her hand. When Khawla bint al-Azwar’s brother was taken captive by the Byzantines, she put on armour and charged into the Byzantine troops to rescue him. Taken captive at the Battle of Marj al Saffar, she fended off the Byzantines with a tentpole, killing seven. Muslim women were an important part of every battle rallying their men, or tending to the wounded, sometimes taking up arms or composing taunting poetry. Ghazala al-Haruriyya called out to the fleeing Umayyad General “You are a lion against me but were made into an ostrich which spreads it